- trucheman
- Trucheman, m. acut. C'est un qui interprete les langages incogneus respectivement de deux ou plusieurs personnes de diverse langue conferans ensemble, Interpres. Selon ce on dit, qu'un Prince et un ambassadeur ont parlé par trucheman, c'est à dire, par interposition d'un qui exposoit tant leur langage incogneu à celuy à qui ils parloient, que aussi le parler à eux incogneu de celuy qui leur faisoit response. Caesar, Itaque priusquam quicquam conaretur. Diuitiacum ad se vocari iubet: et quotidianis interpretibus remotis, per C. Valerium Procilium principem Galliae prouinciae familiarem suum, cui summam rerum omnium fidem habebat, cum eo conloquitur. Autrement, c'est celuy qui entre deux ou plusieurs, de langues diverses est expositeur de leur propos respectivement, par le moyen de l'interpretation duquel ils traittent et parlementent ensemble, quoy qu'ils ne s'entendent en leur langue naturelle l'un l'autre, Interpres. l'Espagnol dit aussi Trucheman, ou Trujaman, pour le mesme. Il vient du mot Chaldée, Targeman, qui signifie expositeur, lequel vient de Targum, aussi mot Chaldée, qui signifie exposition d'une langue en autre. Les Arabes l'usurpent de mesme, ce qui a fait dire à Antoine Nebrisse que c'est un mot Arabique. Les anciens rimeurs Provençaux disoient Drogeman, comme il se void en ces vers de Rigauld de Berbezill: Ma chansos mer'drogemans lai on ieu non aus anar. Et à present encore au païs de Surie et adjacents, ce mot Drogoman est en usage, qui est fait dudit Chaldée, par mutation de la lettre t, tenve en {{o=en en}} sa moyenne d. Et par transposition de ces lettres a, r.Les truchemans de quelque larron, Excursores et emissarij. B.
Thresor de la langue françoyse. Jean Nicot.